Si sarebbe sentita la presenza dell'esercito per strada.
You'd have felt an Army presence in the streets that day.
La presenza dell' ammiraglia della Federazione sul confine forse farà loro capire quanta importanza diamo alla questione.
We hope the presence of the Federation flagship on the border will send a message about how seriously we view this.
La presenza dell'esercito ci impedirebbe di fare il nostro lavoro.
With the presence of the Army, our ability to investigate will be inhibited.
A quanto pare, ha richiesto la presenza dell'ntac.
Apparently, he requested an NTAC presence.
La notizia ha suscitato una reazione immediata in diverse carceri nelle quali la presenza dell'organizzazione terroristica... certo che può citare la fonte, gli ostaggi sono vivi.
The news has sparked an immediate reaction in several prisons where members of the terrorist group are more numerous. Of course you can quote me. The three hostages are alive.
O altre volte, ci permettiamo di trovare la presenza dell'altro sgradevole.
Or at times, allowed to find the Other's presence disagreeable
Ci sono molte cause che contribuiscono alle conflagrazioni, ma queste molte cause sono rappresentate nella causa immediata della conflagrazione, che è la presenza dell'elemento fuoco prima che appaia la fiamma.
There are many contributory causes of conflagrations, but these many causes are represented in the immediate cause of the conflagration, which is the presence of the fire-element before the flame appears.
Purtroppo, Vlad non è stato in grado di confermare la presenza dell'agente CIA Sharov, aka Balinski.
Unfortunately, Vlad was unable to confirm the presence of CIA officer Sharov, aka Balinski.
Le luci di segnalazione anteriori e posteriori integrate contribuiscono a segnalare la presenza dell'auto agli altri conducenti.
Side-marker lamps Integrated front and rear side-marker lamps help alert other drivers to your car’s presence.
La presenza dell'Agente McGee e del resto della squadra e' appena stata richiesta alla Casa Bianca.
Agent McGee and the rest of his team's presence has just been requested at the White House.
La parete anteriore nasale netta suggerisce un'origine caucasica, la presenza dell'arco ventrale indica che la vittima e' di sesso femminile.
The sharp nasal sill suggests Caucasian, the presence of a Ventral arc indicates female. Look, guys.
Nonostante la presenza dell'ONU la situazione umanitaria peggiora. Povertà e corruzione compromettono le speranze di pace e di ricostruzione in una Nazione in frantumi.
Despite calls for a ceasefire and the presence of UN peacekeepers, a deteriorating humanitarian situation of poverty and corruption jeopardize hopes of a lasting peace and reconstruction of the shattered nation.
Avendo considerato le argomentazioni degli avvocati, i rapporti dei servizi pre-processo e le raccomandazioni, la corte trova che non ci sia una combinazione di condizioni che possa assicurare la presenza dell'imputato al processo.
Having considered the arguments of council, the pre-trial services report and recommendation, the court finds that no combination of conditions can assure the defendant's appearance for trial.
Inoltre, le caratteristiche della funzione riproduttiva e mestruale sono studiate nel quadro della profilassi, la presenza dell'obesità e il suo grado è rivelato, viene valutata la condizione della pelle.
Also, as part of prevention, the characteristics of reproductive and menstrual function are studied, the presence of obesity and its degree is revealed, the condition of the skin is assessed.
Lo Stato membro interessato controlla la presenza dell'organismo specificato tramite ispezioni annuali, effettuate al momento opportuno.
The Member State concerned shall monitor the presence of the specified organism by annual surveys at appropriate times.
Ma per quanto questa tecnologia sia rivoluzionaria, servirà sempre la presenza dell'uomo all'interno del teatro bellico.
But as revolutionary as this technology is, there will always be a need for man to be present in the theatre of war.
Ma ancora riceviamo segnali fantasma che stanno indicando la presenza dell'S-11 nelle acque costiere.
But we're still receiving ghost signals indicating S-11's presence in the coastal waters.
La presenza dell'uomo nella caverna fu fuggevole come le ombre.
The presence of humans in the cave was fleeting like shadows.
La presenza dell'essenza di ogni vita, che arriva fino al battito del cuore.
The presence of the essence of all life, right down to her beating heart.
Servira' a sottolineare la presenza dell'alternativa.
It'll highlight that the alternative is avail.
Per la presenza dell'esercito americano in Arabia Saudita.
The presence of U.S. Troops in Saudi Arabia.
Signor Lazhar, ho pensato che... preferirei non avessero la presenza dell'insegnante.
I've thought it over and I'd rather their teacher not be present.
Finalmente siamo riusciti a identificare un pianeta la cui distanza dalla stella consente la presenza dell'acqua e la cui massa è in grado di sostenere l'atmosfera.
We have finally managed to identify one planet that is the right distance from its star to hold water and is the right mass to sustain an atmosphere.
E questo dimostra la presenza dell'incappucciato.
Solid evidence the hood was there.
Vostro Onore, la famiglia del signor Queen possiede due jet privati, e, beh, in quanto alle loro risorse, tengo a sottolineare che nessuna... possibile cauzione potrebbe garantire la presenza dell'imputato al processo.
Your Honor, Mr. Queen's family owns a pair of private jets, and, well, on the subject of their wealth, I would point out that there is virtually no bail amount that can guarantee his presence at trial.
Per quanto riguarda la presenza dell'organismo specificato nel territorio della provincia di Lecce, la zona infetta comprende almeno l'intera provincia.
As regards the presence of the specified organism in the province of Lecce, the infected zone shall at least include that entire province.
Tali ispezioni si basano su validi principi tecnici e scientifici e si effettuano nei periodi dell'anno opportuni per rilevare la presenza dell'organismo specificato.
Those surveys shall be based on sound scientific and technical principles and shall be carried out at appropriate times of the year with regard to the possibility to detect the specified organism.
La presenza dell'elemento fuoco evoca il fuoco nei corpi vicini e attraverso la fiamma di transizione l'elemento fuoco incarcerato ritorna nella sua fonte originale.
The presence of the fire-element evokes the fire in neighboring bodies and through the transitional flame the imprisoned fire-element passes back into its original source.
Al posto dell'amore e dell'immortalità, il velo ha scoperto ai mortali la presenza dell'ignoranza e della morte.
In the place of love and immortality, the veil discovered to the mortals the presence of ignorance and death.
Voi potete percepire anche attraverso la coscienza dove è la presenza dell'anima, ma se voi volete misurare attraverso la sperimentazione, questo non è possibile.
You can perceive also by consciousness where there is presentation of soul, but if you want to measure by experiment, that is not possible.
La presenza dell'opzione, il controllo dell'efficienza del processo di lavaggio del filtro, consentirà di aumentare il grado di controllo sul processo di lavorazione del dispositivo.
Presence of the option, control of the efficiency of the filter washing process, will allow to increase the degree of control over the working process of the device.
Qui sarà necessario considerare la presenza dell'illuminazione.
Here it will be necessary to consider the presence of illumination.
La presenza dell'opzione di un asciugacapelli, che soffia e asciuga luoghi intimi, consente di rifiutare completamente l'acquisto di carta igienica;
The presence of the option of a hair dryer, which blows and dries up intimate places, allows you to completely refuse the purchase of toilet paper;
La presenza dell'uscita video analogica è stata accolta negativamente da alcuni utenti, perché è, infatti, il secolo scorso.
The presence of analog video output was met negatively by some users, because this is, in fact, the last century.
Se la presenza dell'organismo specificato è confermata nella zona cuscinetto, la delimitazione della zona infetta e della zona cuscinetto è immediatamente riveduta e modificata di conseguenza.
If the presence of the specified organism is confirmed in the buffer zone, the delimitation of the infected zone and buffer zone shall immediately be reviewed and changed accordingly.
La casa decorata, costruita secondo le esigenze di tutti gli inquilini, può assumere la presenza dell'ufficio, nasconderlo o evidenziarlo con l'aiuto del colore, dipende dall'area della stanza.
The decorated house, built according to the requirements of all tenants, can assume the presence of the office, hide it or highlight it with the help of color, depends on the area of the room.
Installato in qualsiasi angolo del giardino, in un gazebo o nei pressi di un laghetto artificiale, una panchina traforata non disturba la presenza dell'armonia del mondo circostante.
Installed in any corner of the garden, in a gazebo or near an artificial pond, an openwork bench does not disturb the presence of the harmony of the surrounding world.
Dopo aver rimosso i profili, riavvia entrambi i dispositivi e verifica di nuovo la presenza dell'aggiornamento.
After you remove the profiles, restart both devices and check for the update again.
Introduzione nell'Unione di piante specificate originarie di paesi terzi nei quali è nota la presenza dell'organismo specificato
Introduction into the Union of specified plants originating in a third country where the specified organism is known to be present
La principale differenza rispetto ad altre piattaforme è la presenza dell'architettura.NET, predisposta alla traduzione da parte del compilatore con ulteriore esecuzione sulla macchina virtuale CLR.
The main difference from other platforms is the presence of the.NET architecture, predisposed to translation by the compiler with further execution on the CLR virtual machine.
Questo metodo escluderà la presenza dell'effetto di conglomerato e affollamento.
This method will exclude the presence of the effect of conglomeration and crowdedness.
L'integrazione degli ultimi progressi nei materiali e nelle tecniche di costruzione è un mezzo per minimizzare la presenza dell'ingranaggio.
Integrating the latest advancements in materials and construction techniques is a means to downplay the presence of the gear.
Questa mappa mostra la presenza dell'agricoltura sul pianeta Terra.
This map shows the presence of agriculture on planet Earth.
Più dell'80% della superficie terrestre sta facendo i conti con la presenza dell'uomo e con il suo impatto: la distruzione degli habitat e il traffico illegale di animali stanno decimando la fauna selvatica.
Over 80 percent of our planet's land surface is now experiencing measurable human impact: habitat destruction and illegal wildlife trade are decimating global wildlife populations.
In effetti, si può vedere la presenza dell'ampia rete idrica del fiume in tutta la città, in luoghi come le fontane pubbliche o private.
In fact, one can witness the presence of the river's extensive water network all throughout the city, in places such as private and public fountains.
3.6503939628601s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?